Все Центры Переводов
Казани

Бюро переводов на улице Халева

Рядом с улицей Халева находится 10 бюро переводов. См. также страницу поиска компаний по Приволжскому району.

не выбрано
не выбран
Цены, отмеченные зелёным, были обновлены за последние полгода.
Название
Возр.
Убыв.
Ближайшее метро
Возр.
Убыв.
Отзывы
Возр.
Убыв.
Письме­нный перевод
Возр.
Убыв.
Устный перевод
Возр.
Убыв.
Приоритеты
Возр.
Убыв.
Рейтинг
Возр.
Убыв.
Предпочтения
Возр.
Убыв.
на ул. Муштари
Площадь Габдуллы Тукаядобавить отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
4.0
на ул. Островского
Площадь Габдуллы Тукая1 отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
3.5
Суконная Слободадобавить отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
4.0
на ул. Карла Маркса
Площадь Габдуллы Тукая1 отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
3.0
на ул. Спартаковская
Площадь Габдуллы Тукаядобавить отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
4.0
в пер. Щербаковский
Площадь Габдуллы Тукаядобавить отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
4.0
на Татарстан
Площадь Габдуллы Тукаядобавить отзывПисьме­нный переводданные не предоставленыУстный переводданные не предоставлены
3.5
на ул. Бутлерова
Площадь Габдуллы Тукаядобавить отзывПисьме­нный переводестьУстный переводесть
3.0
на ул. Спартаковская
Суконная Слободадобавить отзывПисьме­нный переводданные не предоставленыУстный переводданные не предоставлены
2.5
на ул. Чехова
Суконная Слободадобавить отзывПисьме­нный переводданные не предоставленыУстный переводданные не предоставлены
3.0

Отзывы о бюро переводов в Казани

Ali
Ali о компании Метафора 2023-07-25 07:45:29Карла Маркса 65

Я хотел бы поделиться своим негативным опытом работы с бюро переводов [бюро переводов Метафора, Татьяна Кирсанова - Менеджер по проектам]. Я был нанят в качестве переводчика и выполнел несколько проектов для них. Однако, я очень разочарован тем, как компания обращается с переводчиками в отношении оплаты.
Во-первых, предлагаемая оплата за переводы в [бюро переводов Метафора, Татьяна Кирсанова - Менеджер по проектам] оказалась неприемлемо низкой. Я потратил значительное количество времени и усилий на выполнение этих переводов, но полученное вознаграждение не соответствовало объему и качеству проделанной работы.
Во-вторых, самое неприятное — задержки с выплатами. [бюро переводов Метафора, Татьяна Кирсанова - Менеджер по проектам] постоянно откладывает оплату переводчикам на длительный период времени. Я и мои коллеги переводчики вынуждены были ждать более двух месяцев, чтобы получить деньги за выполненную работу. Такое отношение к выплатам не только непрофессионально, но и создает финансовые трудности для переводчиков.
Я считаю, что такая практика несправедлива и неуважительна по отношению к переводчикам, которые вкладывают свое время и навыки в выполнение переводов. Я бы рекомендовал другим переводчикам избегать сотрудничества с [название бюро] из-за низкой оплаты и задержек с выплатами.
Надеюсь, что мой отзыв поможет другим переводчикам принять информированное решение при выборе бюро переводов для сотрудничества.
Я настоятельно рекомендую другим переводчикам обратить внимание на этот негативный опыт и избегать работы с [бюро переводов Метафора, Татьяна Кирсанова - Менеджер по проектам]. Лучше выбрать компанию, которая ценит и справедливо вознаграждает своих переводчиков, чтобы избежать подобных финансовых и профессиональных неудобств

Специалисты:
    Ирина Оленина
    Ирина Оленина о компании Глобус-М 2020-06-05 08:54:33Островского 93

    БП Глобус-М не является профессиональным. Столкнулась с тем, что они просто скопировали мой пост из Инстаграма и опубликовали в своем аккаунте. Видимо, плагиат - это единственное, чем бюро занимается профессионально, потому что придумать что-то свое они не могут.

    Специалисты:
      Комментарий оставлен Вконтакте. Подробнее
      Мы используем cookie, чтобы сайт работал лучше